Faire le point et faire des points
Tout d'abord, merci pour les commentaires sur la vie mouvementée d'Oscar-Herr Cucul Poire-à-eau quand il se prend pour un fin limier ! Je me suis moi-même amusée en retour quand j'ai vu une connexion sur ma page via un traducteur automatique, et je me demande encore ce que le pauvre lecteur anglophone aura compris de mon histoire et surtout de celle d'Herr Cucul Pear-with-water (je n'invente rien, vive les logiciels !) qui attaque le troisième chapitre avec la question
MAIS QUI DONC A TUE LA SOURIS DU COLONEL ?
traduite par "but which thus a kills a mouse of the colonel ?" (incompréhensible...). Et quelques autres exemples qui ont dû édifier le pauvre lecteur :
- an unknown soldier (hold, they is well made, it was made saucer by the storm !) pour "un soldat inconnu (tiens, c'est bien fait, il s'est fait saucé par l'orage !)", pauvre soldat inconnu transformé en soucoupe...,
- Herr Cucul Pear-with water is annoyed any red (the blow of the buffaloes, it too is !) pour "Herr Cucul Poire-à-eau se fâche tout rouge, le coup des buffles, c'est trop !", pauvre Oscar qui a senti le souffle des buffles...,
- it returned in your office for surfer on Internet pour "il est rentré dans votre bureau pour surfer sur Internet", et voilà que le logiciel ne reconnaît même pas les mots d'origine anglaise...,
- le caporal Chasse-mouches devient the corporal Drive out-Flies,
- et le detektiv qui quitte le camp en sifflotant, quand il le fait en anglais, "leaves the camp while sifflotant", le logiciel était épuisé sans doute !
Aujourd'hui, je vais être "sérieuse" et ne parler que de tricot.
Amalthée tout d'abord
Inspiré de Feather and Fan dans A gathering of lace, je n'ai fait que le couper en deux et changer le fil (le mien est plus gros). J'ai vérifié les grilles avant de démarrer (cohérence du nombre de mailles en fonction des augmentations indiquées), et comme tout allait bien, j'ai démarré.
Mon fil n'était pas identique, certes, mais, mon dessin était un peu différent en proportion, par exemple la grande feuille me semblait trop longue et pas assez "ronde". J'ai donc scanné la photo du modèle et regardé de plus près la photo du châle pour la comparer à la grille : il y a 4 rangs de trop sur la première grille !
- La feuille ne comporte que 7 double trous-trous et pas 8, donc il y a un rang en trop entre le 15ème et le 27ème (plus le rang pair suivant)
- le rang 35 (ou le 33) est en trop (et donc le rang pair suivant).
J'ai donc recommencé, en modifiant la grille à différents endroits pour retomber sur mes pieds à la fin de cette première grille.
Il semble aussi que la fin de la première petite feuille (rang 15) ait aussi été tricotée différemment de ce qu'il y a sur la grille. Quand on suit la grille, cela ne ressemble pas à la photo. J'ai aussi remplacé le double jeté du début par un simple, et le triple jeté de la grosse feuille par un double, qui me semble encore excessif (mais là, c'est peut-être dû au fait que ma laine est plus grosse). Puis j'ai supprimé 2 rangs sur 8 pour la grille suivante, mais pour avoir une pièce bien plate, j'aurais dû en supprimer 3 sur 8. Bon, c'était un premier essai, mais je crois de toute façon que je préfère les triangles visuellement !
A propos de triangle...
Le FBS est français !
Dans un vieux magazine qui date du début des années 70 (en France, on tricotait et on crochetait beaucoup de châles à ce moment-là), voilà ce que j'ai trouvé :
Un châle au tricot, tricoté du cou vers la pointe, avec les augmentations sur les bords et de part et d'autre de la maille centrale, et un motif de feuille tout simple. Il suffit de rajouter quelques jetés et mailles ensemble à l'intérieur de la feuille, de supprimer les rangs mousse de la bordure et de les remplacer par quelques rangs qui prolongent le point dentelle, et de virer les franges, et hop, on a un FBS. Est-ce que Madame Evelyn A. Clark possède cette revue ?
Améthyste
Il est fini :
Réalisé en Batik d'Opal, qui est une laine bayadère, un premier essai avec le patron du FBS s'est soldé par une remise en pelotes, on ne voyait pas le dessin. Donc j'ai utilisé le point (réduit) d'un châle dans Shawls and Scarves et ai inventé une bordure toute simple : rajout de deux rangs de point mousse dans un autre fil (mohair) et mailles rabattues avec picot avec mon fil Batik, en utilisant à la fois les aiguilles et un crochet, tout en maintenant les diminutions et les augmentations pour garder les mouvements de pointes que donne le point dentelle du châle :
Les en cours
Un châle : avec mon autre fil Batik d'Opal, coloris automnaux, j'ai d'abord fait ce point :
Ca n'allait pas, on ne voyait rien. J'ai défait et fait le "FBS français" :
Retour à l'état de pelotes, le fil est trop bayadère, ce n'est pas beau, il ne convient pas pour un point dentelle, alors que le mauve passait bien.
Le norvégien
Ca pousse ! Mais pas vite :
Toujours aussi belles ces fleurs, et que j'aime cette laine !
A bientôt, vale,
Christine